Visit our facebook page

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Glossary of Nuu-chah-nulth Terms: Barclay Sound (West) Dialect

This glossary of terms in a non-exhaustive list of Nuu-chah-nulth words used by the TNG. Through our language revitalization efforts, we have committed to using international phonetics when spelling NCC words. We recognize there are different dialects and spellings used by other Nations, and that spelling may change slightly over time as we gain a deeper understanding of spoken sounds. The purpose of this list is to ensure we are consistent throughout the TNG as we work to include more language and cultural practices in all government activities as envisioned in the 2021-24 Strategic Plan.

ʕaʔiiḥpit – advisor to the taayii 

čaamata – second chief 

c̓iqaa – prayer, chant

ciqḥsii – speaker for the chief

čuu – now, let’s go, bye

čuuč – plural čuu, talking to more than person

čamas – sweets, tastes good  

ḥaaḥuułi – the chiefly territories of the chief

hac̓aaqis – Stuart Bay

ḥaw̓iiḥ – plural of ḥaw̓ił

ḥaw̓ił – chief, noble

ḥakum– woman for high rank (chief’s wife, family)

hišukma c̓awaak – everything is one

hišukʷin c̓awaak – we are one with the earth, the air, the sea, etc.

ʔiisaak – respect

m̓aʔaquuʔa – Macoah

mamałn̓i – white person

maatmałn̓i – plural for white person

masčim – people who make up the community, citizens 

m̓ukʷaqis – pebbly beach (and street name in Macoah for crescent in field)

nuučaan̓uł – Nuu-chah-nulth

taayii– hereditary chief

taayii ḥaw̓ił – highest ranking chief 

t̓iick̓in – thunderbird (and name of main street in Macoah) 

ƛ̓eekoo– thank you (used for ceremonial purposes)

ʔuušy̓akšiƛeʔic – thank you (everyday use)

ƛ̓ichuuł – This rock of about 15 m height is a landmark of light colour between Toquaht Bay and Stuart Bay. It used to be the boundary marker between t̓uk̓ʷaaʔatḥ and yuułuʔiłʔatḥ

qwaaʔaƛin – how we are one

t̓iit̓skiisup – late taayii Bert Mack

t̓uk̓ʷaaʔatḥ – Toquaht people

t̓uk̓ʷaaʔatḥiic hišimyiły̓ak – Toquaht Gathering Place (name of new community building)

t̓uk̓ʷaaʔatḥiic ƛuułsituʔap – Toquaht’s Wastewater Treatment plant

ʔuuʔaałuk– look after, care for

wiicackuum – Chief Anne Mack’s name

witwaak – warriors, responsible for security

yakawaʔaḥ – čaamata Kevin Mack’s name

yuułuʔiłʔatḥ – Ucluelet First Nation people

ʔapłckʷii – smoked dried fish 

*This list is managed by the language coordinator. All requests for additions and modifications must flow through the language coordinator.